2011年6月20日月曜日

[TCL]定期リーグ戦 6/26 21:00~

リーグ表
参加者nemPSICheAktHanbre戦績
nemuke 2-1 2-0 2-1 1-2 2-0 9-4
PSIArc 1-2 2-0 2-0 1-2 1-2 7-6
Cherry 0-2 0-2 0-2 2-1 0-2 2-9
Akt 1-2 0-2 2-0 2-0 0-2 5-6
Hanamichi 2-1 2-1 1-2 0-2 0-2 5-8
breek 0-2 2-1 2-0 2-0 2-0 8-3

対戦順
試合数Game1Game2Game3
1戦目nemuke vs AktPSIArc vs HanamichiCherry vs breek
2戦目nemuke vs HanamichiPSIArc vs breekCherry vs Akt
3戦目nemuke vs PSIArcAkt vs breekCherry vs Hanamichi
4戦目nemuke vs breekAkt vs HanamichiCherry vs PSIArc
5戦目nemuke vs Cherrybreek vs HanamichiAkt vs PSIArc

定期リーグ戦 6/26

日時:6/26(日)21:00~25:00 (6人時4~5時間目安)
場所:#TCL_JPN
人数:最大6人

目的
・台湾のクランリーグ(TCL)に向けたBO3の練習
・定期的にBO3の練習を行うことで自分の実力を確認しモチベーションを継続させる

ルール
・リーグ中の種族固定(Random可)、BO3
・gl hf gg等の挨拶のみでプレイ中私語は使わない
・1stマップはIRCマクロ"TCLMap"で選択、その後は敗者選択
・参加条件:マスター1000ポイント以上

マッププール※全部ラダーバージョンです
Xelnaga Caverns
Shakuras Plateau
Metalopolis
The Shattered Temple
Tal Darim Alter
Scrap Station
Typhon Peaks

参加者リスト(現在6名)
nemuke
PSIArc
Cherry
Akt
Hanamichi
breek

参加について
参加条件はマスター1000ポイント以上、最大6人なので5人募集先着順
参加する方はコメント欄に書き込むかTwitterのnemukeまで連絡を。先着順で決まります。

進行の流れ
1:20:55に#TCL_JPN点呼 21:00に試合開始※21:00までに現れなかった、別のことをしていたプレイヤーはリーグ表から外されます
2:対戦順に試合開始
3:BO3終了後、勝者がIRCtalkでnemukeにスコア報告
4:対戦相手が来るまで自由時間、適当に検討でもLadderでもリプレイでもOK、ただし名前を呼ばれたらすぐに戻って試合を始めること
5:全試合終了後解散

自分の考えとか
・平日はさすがに無理だったので日曜日にしました。基本休日に週一ペースかな、しんどいようなら週2ペースでもいいかも
・1日消化には色々問題があるとは思いますがとりあえずBO3の練習機会を作るのが目的です
・bestの言っていたランキング戦は1日消化のリーグじゃなく日程で2週間~一ヶ月ぐらいかけて消化していく感じのリーグだと思う、人がいるならそっちの方がいいかもしれないというか運営的にはそっちの方が楽なのは間違いないです

2011年6月16日木曜日

[TCL]定期リーグ戦 6/16(木)21:00~

定期リーグ戦
6/16(木) 21:00~ (20:55~点呼)
ルール
・種族固定 BO3(Random可)
・初戦のマップはマクロ「TCLMap」で選択、次からは敗者選択
・gl hf、ggなどの挨拶のみでプレイ中私語は使わない

マッププール(TCL依存)
Xelnaga Caverns
Shakuras Plateau
Metalopolis
The Shattered Temple
Tal Darim Alter
Scrap Station
Typhon Peaks
※全部ラダーマップです。MetaloやSTの縦あるけどTCLマップなのでご勘弁を。

リーグ表
参加者nemPSIVai戦績
nemuke 0-2 2-0 2-2
PSIArc 2-0 2-0 4-0
Vaisravana 0-2 0-2 0-4

対戦順
試合数Game1余り
1戦目nemuke vs PSIArcVaisravana
2戦目nemuke vs VaisravanaPSIARc
3戦目PSIArc vs Vaisravananemuke
※kurOaさん体調不良により参加できず、3人でのリーグとなりました

1:20:55に#TCL_JPN点呼 21:00に試合開始※21:00までに現れなかった、別のことをしていたプレイヤーはリーグ表から外されます
2:対戦順に試合開始
3:BO3終了後、勝者がIRCtalkでnemukeにスコア報告
4:対戦相手が来るまで自由時間、適当に検討でもLadderでもリプレイでもOK、ただし名前を呼ばれたらすぐに戻って試合を始めること
5:全試合終了後解散

2011年6月13日月曜日

[TCL]次回リーグ戦6/16木予定

定期リーグ戦 6/16
日時:6/16(木)21:00~25:00 (4~5時間目安)
場所:#TCL_JPN
人数:6人

目的
・台湾のクランリーグ(TCL)に向けたBO3の練習
・定期的な順位戦を行うことで自分の位置を確認しモチベーションを継続させる

ルール
・リーグ中の種族固定(Random可)、BO3
・gl hf gg等の挨拶のみでプレイ中私語は使わない
・1stマップはIRCマクロ"TCLMap"で選択、その後は敗者選択
マッププール※全部ラダーバージョンです
Xelnaga Caverns
Shakuras Plateau
Metalopolis
The Shattered Temple
Tal Darim Alter
Scrap Station
Typhon Peaks

参加者リスト(現在4名)
nemuke
PSIArc
kurOa
Vaisravana

参加について
今回は6人リーグなので自分入れて5人募集先着順
参加条件はマスター1000ポイント以上なら誰でも。まだ試行段階なので気軽に参加してもらえると嬉しいです。
参加する方はコメント欄に書き込むかTwitterのnemukeまで連絡を。先着順で決まります。

進行の流れ
1:20:55に#TCL_JPN点呼 21:00に試合開始※21:00までに現れなかった、別のことをしていたプレイヤーはリーグ表から外されます
2:対戦順に試合開始
3:BO3終了後、勝者がIRCtalkでnemukeにスコア報告
4:対戦相手が来るまで自由時間、適当に検討でもLadderでもリプレイでもOK、ただし名前を呼ばれたらすぐに戻って試合を始めること
5:全試合終了後解散

2011年6月12日日曜日

[TCL]リーグ戦感想

色々ありましたがとりあえず試行は無事終了!お疲れ様でした。

リーグ表
参加者nembrekurPSI戦績
nemuke1-20-21-22-6
breek2-12-10-24-4
kurOa2-01-22-15-3
PSIArc2-11-22-05-3

感想
・4人で回した結果、全試合が終わるまで22時30分~24時45分で2時間15分でした。3時間ぐらいかかるかなーとか思ったんですが意外とかからなかった。
・待ち時間の間に対戦できるのが意外とよかった。お互いに暇なので割とすんなりゲームができる感じでした。
・個人的には「試合中私語を使わない」というルールが割とよかったと思う。ゲームに集中できる感じがしました。

反省点
・急な日時の変更。正直皆さんごめんなさい。イベント運営の基本なのに忘れてました。
・思いついてから開始が早すぎて準備時間が少なかった。習うより慣れろ、で早くやりたかったんですが、ルールなど話し合うのが足りなかった感じです。

こういったものを踏まえて、次はちゃんと準備して6-8人ぐらいで4時間ぐらい回してみたいな、と思ってます。
興味があれば声かけてください。

追記1:29
Metalopolisは縦配置でした。全マップラダーマップのようなので今後はそれでいきます。
http://www.youtube.com/watch?v=sI9Zj4flqaE&feature=player_embedded#at=1648

2011年6月11日土曜日

[TCL]リーグ表6/11

リーグ戦終了!皆さんおつかれさまでした。01:00

日時:22:30~(参加人数確定)
ルール
種族固定 BO3(Random可)
gl hf、ggなどの挨拶のみでプレイ中私語は使わない

マッププール(TCL依存)
Xelnaga Caverns
Shakuras Plateau
Metalopolis(MLG ver)
The Shattered Temple
Tal Darim Alter
Scrap Station
Typhon Peaks
(Metalo以外はラダーマップ)

リーグ表
参加者nembrekurPSI戦績
nemuke1-20-21-22-6
breek2-12-10-24-4
kurOa2-01-22-15-3
PSIArc2-11-22-05-3

対戦順
試合数Game1Game2
1戦目nemuke vs breekkurOa vs PSIArc
2戦目nemuke vs PSIArckurOa vs breek
3戦目nemuke vs kurOabreek vs PSIArc

進行の流れ
1:各自22:30までに#TCL_JPNに集合
2:対戦順に試合開始
3:BO3終了後、勝者がIRCtalkでnemukeにスコア報告
4:対戦相手が来るまで自由時間、適当に検討でもLadderでもリプレイでもOKですが名前を呼ばれたら戻って試合を始める
5:全試合終了後解散

[TCL]対戦表

6/11 リーグ対戦表



参加者5人以上:21:00~開始
参加者4人:22:30~開始

(5人以上だとPSIArcさんが参加できるまで2戦同時進行、6人なら1人余りが出る感じ)


種族固定 BO3(Random許可)
TCL マッププール
Xelnaga Caverns
Shakuras Plateau
Metalopolis
The Shattered Temple
Tal Darim Alter
Scrap Station
Typhon Peaks

参加者/ nemuke / breek / PSIArc / kurOa / kgtekito(未)
nemuke
breek
PSIArc(22:30から参加)
kurOa
kgtekito(未)



2011年6月10日金曜日

[TCL]ランキング戦草稿

※日時12日→11日に変更しました
#TCL_JPNで21時より開始予定


日本ランキング戦草稿
発端はStarcraft TimesのインタビューにあったBestの話
-プロゲーマーは同じ選手と同じ戦略を何度も繰り返し練習すると聞いたのですが、本当ですか。また、他の練習方法も何かありますか。大会があるときは、対戦相手の種族と同じ種族の選手を相手に同じオーダーを繰り返し練習しています。他の練習方法は、チーム内のランキング戦がとてもいいです。チーム内での自分の位置が分かるし、補強すべき点も分かるからです。
がとても面白そうだと思ったので日本人でもランキング戦やればいいんじゃないか、という考えより

目的
・台湾のクランリーグ(TCL)に向けたBO3の練習
・定期的に順位戦を行うことで自分の位置を確認しモチベーションを継続させる


進行方式
・一日で全試合消化するリーグ戦
・対戦表にある人同士は常に試合を行う、参加者でObs等はしないでゲーム効率重視
・リーグ戦の最終順位をランキングのポイントに加算する
・時間がかかるのでプレーオフは行わない、同率一位等採用


ルール

試合形式:BO3の総当り戦
マップ選択方式:1stMapランダムまたは日替わり固定で選択、敗者選択
マッププール:TCL依存(まだ見てませんが)
種族:Random禁止
その他:
・開始時 gl hf、投了時 ggなどの挨拶を必ず行う
・試合中の私語一切禁止
(大会の練習なのでこの辺はきっちりしたい)

ランキングについて
1位:3pt
2位:2pt
3位:1pt
ランキング用のページで蓄積していき、一ヶ月でリセット

参加者名簿(現時点8人)
nemuke
nazomen(8人)
breek
kgtekito
cherry
kurOa
PSIArc
Pixtar

・6x3=最大18試合、1Game15分として18Game=3時間30分+途中の待ち時間等で長くて4時間かかる計算
・最初の組合せが速攻終って他が長引いたりした場合は待ち時間が長くなるけどそこは適当にリプレイ見たり空いてる人同士練習したりしてもらえればと思います

第一回予定日時
6/11(日)21:00~25:00
場所:Friend系IRCCH #TCL_JPN

2011年6月6日月曜日

1000tips 和訳1-100, 101-200



■表記について

ユニット建物名称(マリーン、ハッチェリー):日本語
スキル研究名称 (Force Field、Tunneling Clawsなど):英語
分類や属性名(Worker、Armored、Abilityなど):英語
例外:Creep Tumor、Point Defense Drone、インフェステッドテラン



■1-100

2011年6月4日土曜日

1000tips 和訳のスタンス

最近はTwitterの1000Tips和訳が面白くてBlog放置気味でした。
1000TipsのまとめはBlogでやるとして他は何をやろうか考え中。リプレイやGSLの感想はTwitterよりもBlogでやった方がやりやすそうなのでその辺かな。

http://www.teamliquid.net/forum/viewmessage.php?topic_id=214757
Twitterでこのスレッドの和訳をしているわけですが、
英語力の不足で完全な直訳ができない、かつ情報として理解しやすいものにする必要があるので基本的に自分のフィルターを通して意訳しています。

たとえば長い文章の場合、
55b. (Z) [] Overlord creep on the expansion and a burrowed ling, will often result in the opponent killing the overlord, wait for the creep to dissapear, and then have to use detection to kill the ling. Delaying the expansion even more. It is also possible to burrow banelings in the mineralline before the opponent expands, and when the workers get transfered, you can kill a lot of workers.

ガチ訳
「55b.  (Z)拡張に置いたオーバーロードとBurrowした一体のlingは、相手がオーバーロードを殺したとき、クリープが消えるまで待たせ、そしてlingを殺すためにディテクターを用意しなければらないので拡張をさらに遅らせられる。さらにミネラルラインにBurrowしたベインリングを置いておくと、相手が拡張を取った時に大量のワーカーを殺せる」
必要な部分だけかいつまんだ意訳
[55b. (Z)オーバーロードのクリープも消えるまでに時間がかかるので相手の拡張のブロックに使える。ベインリングをBurrowさせておくのも良い。相手が拡張取った瞬間に爆発させてワーカーを殺そう。」

前のTipsで触れていたlingの話を省いたり、修飾語句が多すぎるので適当な日本語に意訳しています。
(しかしベインリングをBurrowさせておくのも"良い"は言い過ぎだった気がしないでもない)

この辺、情報の何を捨てて何を残すか、という判断は個人のフィルターを通して決めなければいけないので、人の個性というか文章力が問われる部分だと思います。
なので、単純にSC2の知識が増える以外に、こうした和訳を続けることで案外頭の体操になるかもしれないというのもモチベーションになっています。
全部で470とかありますが、ゆっくり埋めていければ幸いですね。